Categories
everyday life

Today’s bird – 9 poses & a video of Gabichō.

同一記事の日本語版

   I took these photos from the living room window of my house. It’s a Gabichō(画眉鳥). After a year of unremitting effort, I finally took its photos clearly ha-ha-ha. I first saw Gabichō around my house last year. Actually this is one of Invasive Alien Species in Japan. In fact, it is a nuisance. But it’s not Gabichō’s faults.

   It sings very loud, so we can hear it easily, but it is usually in a bushy place, so we cannot see it easily. Finally, I took its pictures. Happy!!

Categories
everyday life

Today’s bird – 10 poses of Hiyodori.

同一記事の日本語版

   I took these photos from the upstairs window of my house. It’s a Hiyodori(鵯). It didn’t show inclination to fly away probably because it is very busy preening. Do you think it’s funny and cute?

Categories
everyday life

What is this bird?

同一記事の日本語版
Update information      Edit

Today's bird.
Today’s bird.
   The ume(梅) are blooming beautifully in my garden now. Of course, mejiro are coming almost everyday. This morning, I found another kind bird. What is this? I cannot remember. I think this is its song because the song came from the same direction of the bird.
   If your browser doesn’t support audio tags, download and listen!!
 
Edit:
   One of my Japanese Blog visitors told me the name of the bird. It is a Shijūkara(四十雀). I’ve already seen it, I think. Now, my head is cleared. (^^)

   Thanks a lot, りりさん.

Categories
everyday life

Ume(梅) and mejiro(メジロ).

同一記事の日本語版

   Today, Adobe has released another version for resolving a permissions issue, Flash Player 11.6.602.171, and, the mailing list for Apache-Users has told me Apache HTTP Server 2.4.4 which is for fixing CVE-2012-3499 and CVE-2012-4558. So, I’m busy with them (^o^).

   By the way, these days, the ume(梅) are blooming beautifully in my garden, and, some mejiro visit it almost everyday. I tried to take a picture several times, but I cannot have them which satisfy me. I’ve stopped asking too much and am writing the post now (^^;).

   We have an idiom “ume(梅) ni uguisu(鶯)”, which we use as a positive meaning of “hand and glove”. But I’ve never seen uguisu(鶯) at the peak bloom period for ume blossoms. Though I know a card called “ume(梅) ni uguisu(鶯)” exists in Hanafuda, the bird on the card looks more like a mejiro than a uguisu. Actually, the uguisu mainly eats insects, so they maybe have no interest in ume blossoms, which bloom in early spring and don’t have a lot of insects, I guess.

   You can see the image of uguisu on Wikipedia and can get its subdued color. As its song is beautiful, our ancestors might have expected them have like mejiro’s color. Then, the misunderstanding expression was maybe created. The same way as 仏法僧.

   Now, I show you my mejiro photos. Sorry, the captions still remain in Japanese because I pasted its source from my Japanese blog.

2羽撮れた。10羽ほど来てた。
2羽撮れた。10羽ほど来てた。
こっち向いて!!
こっち向いて!!
嘴を花に突っ込んで,食事。
嘴を花に突っ込んで,食事。