I released the translation of “Hyōhaku (漂舶)”, Third Edition. This time, Delonix helped me so much again. We worked together from December 1 to January 27 about the third edition.
From January 27 to today, I added a lot of explanations to the notes and removed all kanji characters from the Third Edition of Hyōhaku translation. I am very glad if the explanations on the notes will help you.
I really appreciate Delonix’s help. We completed our mission. If the result makes you happy, which will make us happy. (^^)
In addition, Delonix has a site on Flickr, and you can see beautiful flowers on it.
2 replies on “The translation of “Hyōhaku (漂舶)”, Third Edition.”