Categories
everyday life

Do you know “Koinobori”?

   We have two kinds of traditional children day a year. One is for girls and is called “Hina Matsuri(雛祭り)” on 3rd of March. The other is for boys and is called “Tango no Sekku(端午の節句)” on 5th of May. We display a lot of kind dolls called “Hinaningyo(雛人形)” in the house on the girl’s day and we set up “Koinobori” as right-side shown in the garden on the boy’s day.
   Now April. We can see a lot of “koinobori” all over the Japan.

   Btw, we have two school songs about “Koinobori” like this.

1.  こいのぼり 作詞:近藤宮子/作曲:不明
    やねよりたかい こいのぼり
    Yaneyori takai Koinobori
    おおきいまごいは おとうさん
    Ohkii magoiwa otosan
    ちいさいひごいは こどもたち
    Chiisai higoiwa kodomotachi
    おもしろそうに およいでる
    Omoshirosoni oyoideru


2. こいのぼり 作詞:不詳/作曲:弘田龍太郎
   甍(いらか)の波と 雲の波                   Irakano namito kumononami
   重なる波の 中空(なかぞら)を             Kasanaru namino nakazorao
   橘(たちばな)かおる 朝風に                Tachibana kaoru asakazeni
   高く泳ぐや 鯉のぼり                           Takaku oyoguya koinobori

   開ける広き 其の口に                          Hirakeru hiroki sonokuchini
   舟をも呑(の)まん 様見えて                 Funeomo noman samamiete
   ゆたかに振(ふる)う 尾鰭(おひれ)には Yutakani furuu ohireniwa
   物に動ぜぬ姿あり                               Mononi dozenu sugataari

   百瀬(ももせ)の滝を 登りなば              Momoseno takio noborinaba
   忽(たちま)ち竜に なりぬべき              Tachimachi ryuuni narinubeki
   わが身に似よや 男子(おのこご)と       Wagamini niyoya onokogoto
   空に躍るや 鯉のぼり                         Sorani odoruya koinobori

Please someone, translate these songs, ha!!  🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *