I released the translation of “Hyōhaku (漂舶)”, Third Edition. This time, Delonix helped me so much again. We worked together from December 1 to January 27 about the third edition.
From January 27 to today, I added a lot of explanations to the notes and removed all kanji characters from the Third Edition of Hyōhaku translation. I am very glad if the explanations on the notes will help you.
I really appreciate Delonix’s help. We completed our mission. If the result makes you happy, which will make us happy. (^^)
In addition, Delonix has a site on Flickr, and you can see beautiful flowers on it.
About a week ago, I finally started to renew my sites, which I had been…
Apache 2.4.37 from Apache Lounge supported TLSv1.3, so I enabled TLSv1.3 on my Web server…
I made it without understanding, but I think I got some good results, so I'll…
I updated phpMyAdmin from 4.7.9 to 4.8.0 the day before yesterday. Although they wrote that…
On Apr. 5 in Japan time, the director of 'Hotaru no haka' Takahata Isao (高畑勲)…
This website uses cookies.
View Comments
Thank you!
My pleasure!!