Categories: translation

The translation of “Hyōhaku (漂舶)”, Third Edition.

   I released the translation of “Hyōhaku (漂舶)”, Third Edition. This time, Delonix helped me so much again. We worked together from December 1 to January 27 about the third edition.

   From January 27 to today, I added a lot of explanations to the notes and removed all kanji characters from the Third Edition of Hyōhaku translation. I am very glad if the explanations on the notes will help you.

   I really appreciate Delonix’s help. We completed our mission. If the result makes you happy, which will make us happy. (^^)

   In addition, Delonix has a site on Flickr, and you can see beautiful flowers on it.

o6asan

View Comments

Share
Published by
o6asan

Recent Posts

I completed my WordPress to Sub-domain.

About a week ago, I finally started to renew my sites, which I had been…

4 months ago

Happy New Year!

   Happy New Year! It is the beginning of a new year.    This is a year…

2 years ago

My Web server supports TLSv1.3 now.

   Apache 2.4.37 from Apache Lounge supported TLSv1.3, so I enabled TLSv1.3 on my Web server…

2 years ago

I made an external 1seg antenna for SC-02H.

I made it without understanding, but I think I got some good results, so I'll…

3 years ago

phpMyAdmin uses Twig by default from the version 4.8.0.

   I updated phpMyAdmin from 4.7.9 to 4.8.0 the day before yesterday. Although they wrote that…

3 years ago

The director of ‘Hotaru no haka’ Takahata Isao (高畑勲) passed away.

   On Apr. 5 in Japan time, the director of 'Hotaru no haka' Takahata Isao (高畑勲)…

3 years ago

This website uses cookies.