Categories: translation

The translation of “Hisho no Tori (丕緒の鳥)”, Third Edition.

   Yesterday, I released the translation of “Hisho no Tori (丕緒の鳥)”, Third Edition. I think this edition has more reader-friendly English because Delonix helped me so much. He is so kind as to have offered me some help for my translating. We’ve worked together since June 17.

   I posted the article about the difficulty of my translation, and the person like him is very helpful to such a situation. He is not like a helicopter parent but like a good parent. He told me a lot of points to be corrected. He does not only blame my translation, but gives the alternatives.

   I really appreciate his help. We completed our mission. If the result makes you happy, which will make me happy. (^^)

   In addition, Delonix has a site on Flickr, and you can see beautiful flowers on it.

o6asan

View Comments

  • That's awesome! congrats :) i've been out of tune for a while, but i'm really happy for you. You worked hard and not only got experience, but also achieved your goal :)

Share
Published by
o6asan

Recent Posts

Very easy, sweet potato yōkan recipe.

The recipe for sweet potato yōkan that I often made this fall. Ingredients Sweet potato…

1 year ago

On my home network, I’ve built an FTP server that I left for long time.

After a long time, when I checked broken links and fixed them, I got an…

3 years ago

Moving “o6asan’s BBS”.-#2

I made a box, so I prepare the contents. Theme and Plugins. The theme is…

3 years ago

Moving “o6asan’s BBS”.

Hehe, it's been almost a year since my last post. I received a notification email…

3 years ago

I completed my WordPress to Sub-domain.

About a week ago, I finally started to renew my sites, which I had been…

4 years ago

Happy New Year!

   Happy New Year! It is the beginning of a new year.    This is a year…

6 years ago

This website uses cookies.