Juuni Kokuki

I’ve re-translated “Hyōhaku (漂舶)”.

   I've finished the re-translation of "Hyōhaku (漂舶)", so, I've released my second edition. I added some phrases forgotten to translate,…

11 years ago

Another information about ~-#4.

   I added three new translations to "The translation of Juuni kokuki newsletter by Shinchōsha".    They show us the two illustrations…

11 years ago

I’ve re-translated “Hisho no Tori (丕緒の鳥)”.

   As promised in my earlier post, I’m re-translating three short stories, Hisho no Tori (丕緒の鳥), Hyōhaku (漂舶), and Rakushō no…

11 years ago

Another information about ~-#3.

   I added three new translations to "The translation of Juuni kokuki newsletter by Shinchōsha".    I added the new links to…

11 years ago

Another information about ~-#2.

   I added three new translations to "The translation of Juuni kokuki newsletter by Shinchōsha".    According to it, Ono sensei has…

11 years ago

I’m re-translating three short stories.

   As you know, a new collection of 4 short stories by Ono sensei will be released on July 1st. Now,…

11 years ago

Another information about ~.

   I added some new to "The translation of Juuni kokuki newsletter by Shinchōsha".

11 years ago

Welcome back, AEC!!

   Before I go on to the main subject, I write about "Kirin tidings". I added some to the page.    After…

11 years ago

On July 1st, a new book of “The Twelve Kingdoms”.

   Hi guys, Shinchōsha gave us a big surprise gift today. They announced they would release a new collection of 4…

11 years ago

‘The day of the “Juuni kokuki”‘ special event is being held.

   As I wrote on the page Kirin tidings, the day of the "Juuni kokuki" special event is being held on…

11 years ago

This website uses cookies.