As I wrote before, my real life style very changed since the beginning of this year. Now I have gotten…
同一記事の日本語版 Since the beginning of this year my real life style has very changed. I have a greater opportunity to…
I've posted the chapter 5, "Seijō no Ran (青条の蘭)" after a long interval. I have added some new explanations to…
I've posted the chapter 4, "Seijō no Ran (青条の蘭)" after a long interval. I have added some new explanations to…
I've posted the chapter 3, "Seijō no Ran (青条の蘭)" after a long interval. I have added some new explanations to…
I added the new links to the post "You can look inside!".
I've posted the last part of chapter 2, "Seijō no Ran (青条の蘭)". Hyōchū (標仲) still continues his long and important…
Today, I've posted the second part of chapter 2, "Seijō no Ran (青条の蘭)". The second part is very short. I…
I released the translation of "Hyōhaku (漂舶)", Third Edition. This time, Delonix helped me so much again. We worked together…
同一記事の日本語版 About two and a half years ago, I wrote "About ability of an automatic translation site-#1" in Japanese. Once…
This website uses cookies.